Comparar Traduções
Gênesis 42:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"VENDO então Jacó que havia mantimento no Egito, disse a seus filhos: Por que estais olhando uns para os outros?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sabedor Jacó de que havia mantimento no Egito, disse a seus filhos: Por que estais aí a olhar uns para os outros?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vendo, então, Jacó que havia mantimento no Egito, disse Jacó a seus filhos: Por que estais olhando uns para os outros?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sabendo Jacó que havia trigo no Egito, disse a seus filhos: Por que estais olhando uns para os outros?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, Jacó soube que havia trigo no Egito, e disse a seus filhos: Por que estais olhando uns para os outros?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que Jacó foi informado de que havia mantimentos no Egito, ordenou a seus filhos: “Por que estais aí a olhar uns para os outros?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, quando Jacó viu que havia trigo no Egito, Jacó disse a seus filhos: Por que ficais olhando uns para os outros?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Jacó soube que havia mantimento no Egito, disse a seus filhos: — Por que vocês estão aí olhando uns para os outros?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jacó ficou sabendo que no Egito havia mantimento. Então disse aos seus filhos: “Vocês acham que adianta ficar olhando uns para os outros?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Jacó soube que havia mantimentos no Egito, disse aos filhos: — Por que vocês estão aí de braços cruzados?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Jacó soube que no Egito havia trigo, disse a seus filhos: “Por que estão aí olhando uns para os outros?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Jacó soube que no Egito havia cereais, disse a seus filhos: “Por que vocês estão aí parados, olhando uns para os outros?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sabendo Jacó que havia trigo no Egito, disse a seus filhos: Por que estais olhando uns para os outros?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução