Comparar Traduções
Gênesis 43:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso chegaram-se ao homem que estava sobre a casa de José, e falaram com ele à porta da casa,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E se chegaram ao mordomo da casa de José, e lhe falaram à porta,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por isso, chegaram-se ao varão que estava sobre a casa de José, e falaram com ele à porta da casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso eles se aproximaram do encarregado da casa de José e falaram com ele à porta da casa:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por isso eles se chegaram ao despenseiro da casa de José, e falaram com ele à porta da casa,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por esse motivo, dirigiram-se ao servo administrador da casa de José e lhe disseram:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E se aproximaram do administrador da casa de José, e conversaram com ele à porta da casa,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E se aproximaram do administrador da casa de José, e lhe falaram à porta,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Resolveram falar com o administrador da casa de José"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim que chegaram à porta da casa, disseram ao administrador:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso, dirigiram-se ao administrador da casa de José e lhe disseram à entrada da casa:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"À entrada do palácio, os irmãos se dirigiram ao administrador de José e lhe disseram:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo-se chegado ao despenseiro da casa de José, disseram-lhe à porta da casa:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução