Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 44:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? Não sabeis vós que um homem como eu pode, muito bem, adivinhar?"
21 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse-lhes José: Que é isso que fizestes? Não sabíeis vós que tal homem como eu é capaz de adivinhar?"
20 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? Não sabeis vós que tal homem como eu bem adivinha?"
19 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E logo José lhes perguntou: Que foi isso que fizestes? Não sabeis que um homem como eu pode, muito bem, adivinhar?"
22 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Logo lhes perguntou José: Que ação é esta que praticastes? não sabeis vós que um homem como eu pode, muito bem, adivinhar?"
24 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"José lhes inquiriu: “Que é isso que fizestes? Não sabeis que um homem como eu sabe adivinhar?”"
17 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E José lhes disse: Que ato é este que fizestes? Não sabeis que um homem como eu pode certamente adivinhar?"
20 palavras
109 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"José lhes perguntou: — O que é isso que vocês fizeram? Vocês não sabiam que um homem como eu é capaz de adivinhar?"
23 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"José lhes perguntou: “O que é que vocês fizeram? Vocês não sabiam que um homem como eu sou capaz de perceber o que acontece?”"
26 palavras
134 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí José perguntou: — Por que foi que vocês fizeram isso? Vocês não sabiam que um homem como eu é capaz de adivinhar as coisas?"
26 palavras
134 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E José lhes perguntou: “Que foi que vocês fizeram? Vocês não sabem que um homem como eu tem poder para adivinhar?”"
24 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“O que vocês fizeram?”, exigiu ele. “Não sabem que um homem como eu é capaz de prever o que vai acontecer?”"
22 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Perguntou-lhes José: Que ação é esta que praticastes? Não sabeis que um homem como eu pode muito bem adivinhar?"
20 palavras
116 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução