Comparar Traduções
Gênesis 46:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E falou Deus a Israel em visões de noite, e disse: Jacó, Jacó! E ele disse: Eis-me aqui."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Falou Deus a Israel em visões, de noite, e disse: Jacó! Jacó! Ele respondeu: Eis-me aqui!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E falou Deus a Israel em visões, de noite, e disse: Jacó! Jacó! E ele disse: Eis-me aqui."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Deus falou a Israel em visões de noite: Jacó, Jacó! Então, Jacó respondeu: Estou aqui."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Falou Deus a Israel em visões de noite, e disse: Jacó, Jacó! Respondeu Jacó: Eis-me aqui."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Naquela mesma noite, Deus falou com ele por meio de uma visão e o chamou: “Jacó! Jacó!” E ele respondeu: “Eis-me aqui!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Deus falou a Israel em visões da noite, e disse: Jacó, Jacó. E ele disse: Aqui estou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus falou a Israel em visões, de noite, e disse: — Jacó! Jacó! Ele respondeu: — Eis-me aqui!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ainda em Berseba, Deus falou de noite com Israel por meio de visões. Deus disse: “Jacó! Jacó!” Ele respondeu: “Eis-me aqui!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquela noite Deus falou com ele numa visão e o chamou assim: — Jacó, Jacó! — Eu estou aqui — respondeu ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Deus falou a Israel por meio de uma visão noturna: “Jacó! Jacó!” “Eis-me aqui”, respondeu ele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Durante a noite, Deus lhe falou numa visão. “Jacó! Jacó!”, chamou ele. “Aqui estou!”, respondeu Jacó."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falou Deus a Israel em visões de noite e disse: Jacó, Jacó! Respondeu Jacó: Eis-me aqui."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução