Comparar Traduções
Gênesis 46:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Jacó enviou Judá adiante de si a José, para o encaminhar a Gósen; e chegaram à terra de Gósen."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Jacó enviou Judá adiante de si a José para que soubesse encaminhá-lo a Gósen; e chegaram à terra de Gósen."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Jacó enviou Judá diante da sua face a José, para o encaminhar a Gósen; e chegaram à terra de Gósen."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jacó enviou Judá à sua frente, ao encontro de José, para poder tomar o caminho para Gósen; e eles chegaram à terra de Gósen."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, Jacó enviou Judá adiante de si a José, para o encaminhar a Gósen; e chegaram à terra de Gósen."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, Israel enviou Judá na frente, a José, com o objetivo de saber como ir a Gósen. Quando lá chegaram,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele enviou Judá adiante até José, para direcionar sua face para Gósen, e eles vieram à terra de Gósen."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jacó enviou Judá adiante de si a José para que soubesse encaminhá-lo a Gósen. E chegaram à terra de Gósen."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jacó mandou Judá à frente até José, para saber o caminho para Gósen. Quando eles chegaram,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jacó mandou que Judá fosse na frente para pedir a José que viesse encontrá-los em Gosém. Quando eles chegaram,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ora, Jacó enviou Judá à sua frente a José, para saber como ir a Gósen. Quando lá chegaram,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando estavam quase chegando, Jacó enviou Judá adiante para encontrar-se com José e pedir-lhe informações sobre o caminho para Gósen."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jacó enviou a Judá adiante de si a José, para o encaminhar a Gósen; e chegaram à terra de Gósen."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução