Comparar Traduções
Gênesis 49:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dã julgará seu povo, como uma das tribos de Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dã defenderá o direito de sua própria gente; será como todas as demais tribos de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Dã julgará seu povo, como uma das tribos de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dã será juiz do seu povo, como se fosse uma só tribo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Dã governará a sua própria gente; será como as outras tribos de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dã defenderá o direito do seu povo como qualquer das tribos de Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Dã governará seu povo, como qualquer outra tribo de Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução