Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 49:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim."
13 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Gade, uma guerrilha o acometerá; mas ele a acometerá por sua retaguarda."
12 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim."
13 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Gade, guerrilheiros o atacarão; mas ele, por sua vez, os atacará por trás."
15 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá."
14 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Gade será atacado por um bando de ladrões; mas na verdade, ele é que perseguirá os calcanhares de seus salteadores!"
20 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Gade, uma tropa o suplantará, mas no final ele prevalecerá."
10 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Gade será atacado por guerrilheiros, mas ele lhes atacará a retaguarda."
11 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Gade será atacado por um bando de guerrilheiros, mas ele os atacará pela retaguarda."
14 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá."
14 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Gade será atacado por um bando, mas é ele que o atacará e o perseguirá."
14 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Gade será atacado por bandos de saqueadores, mas os atacará quando baterem em retirada."
14 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Gade, uma guerrilha o acometerá; mas ele a perseguirá."
9 palavras
56 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução