Comparar Traduções
Gênesis 49:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estarão sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais até ao cimo dos montes eternos; estejam elas sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi distinguido entre seus irmãos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estarão sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"As bênçãos de teu pai excedem as bênçãos dos montes antigos, as coisas desejadas dos montes de antigamente. Que elas estejam sobre a cabeça de José, sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"As bênçãos de teu pai excedem as bênçãos dos montes eternos, as coisas desejadas dos eternos outeiros; sejam elas sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça daquele que foi separado de seus irmãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"As bênçãos de teu pai são infinitamente maiores que as bênçãos dos montes antigos, que as delícias das colinas eternas. Que todas as bênçãos alcancem e permaneçam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre todos os seus irmãos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"As bênçãos de teu pai prevalecerão sobre as bênçãos dos meus progenitores, até os últimos limites das colinas eternas. Elas estarão sobre a cabeça de José, e na coroa da cabeça daquele que esteve separado de seus irmãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As bênçãos de seu pai excederão as bênçãos de meus pais até o alto dos montes eternos; estejam elas sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi distinguido entre seus irmãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As bênçãos de seu pai serão maiores do que as bênçãos de meus antepassados, até os limites dos montes eternos. Que essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre o alto da cabeça daquele que foi separado entre seus irmãos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"bênçãos de cereais e de flores, bênçãos de montanhas antigas, coisas deliciosas dos montes eternos. Que todas essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre os seus irmãos."
NVI
Nova Versão Internacional
"As bênçãos de seu pai são superiores às bênçãos dos montes antigos, às delícias das colinas eternas. Que todas essas bênçãos repousem sobre a cabeça de José, sobre a fronte daquele que foi separado de entre os seus irmãos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que as bênçãos de seu pai ultrapassem as bênçãos de meus antepassados e alcancem as alturas das antigas colinas. Que essas bênçãos descansem sobre a cabeça de José, que é príncipe entre seus irmãos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"As bênçãos de teu pai ultrapassam as bênçãos dos montes eternos; as coisas desejadas dos eternos outeiros, sejam elas sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça daquele que é o príncipe entre seus irmãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução