Comparar Traduções
Gênesis 49:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos do abismo que está embaixo, com bênçãos dos seios e da madre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e da madre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos céus de cima, com bênçãos do abismo que está debaixo, com bênçãos dos peitos e da madre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pelo Deus de teu pai, que te ajudará, e pelo Todo-poderoso, que te abençoará com bênçãos dos céus elevados, com bênçãos do abismo profundo, com bênçãos dos seios e do ventre."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoara, com bênçãos dos céus em cima, com bênçãos do abismo que jaz embaixo, com bênçãos dos seios e da madre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"pelo Deus de teu pai, que te socorre, por El-Shaddai, o Todo-Poderoso, que o abençoa com bênçãos dos altos céus, bênçãos das preciosas águas que circulam debaixo da terra, bênçãos de muitos rebanhos e muitos filhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"pelo Deus de teu pai, que te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, que te abençoará com bênçãos do céu acima, bênçãos da profundeza que está abaixo, bênçãos dos peitos e do útero."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"pelo Deus de seu pai, que o ajudará, e pelo Todo-Poderoso, que o abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e do ventre."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"pelo Deus de seu pai, que o ajudará, e pelo Todo-poderoso, que o abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos da fertilidade e da maternidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,"
NVI
Nova Versão Internacional
"pelo Deus de seu pai, que ajuda você, o Todo-poderoso , que o abençoa com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas, bênçãos da fertilidade e da fartura."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que o Deus de seu pai o ajude; o Todo-poderoso o abençoe com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas das águas, bênçãos dos seios e do ventre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"sim, pelo Deus de teu pai — que ele te ajude, e pelo Poderoso — que ele te abençoe com as bênçãos do céu acima, com as bênçãos do abismo que jaz abaixo, com as bênçãos dos peitos e da madre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução