Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 49:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos do abismo que está embaixo, com bênçãos dos seios e da madre."
43 palavras
198 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e da madre."
40 palavras
186 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos céus de cima, com bênçãos do abismo que está debaixo, com bênçãos dos peitos e da madre."
44 palavras
201 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"pelo Deus de teu pai, que te ajudará, e pelo Todo-poderoso, que te abençoará com bênçãos dos céus elevados, com bênçãos do abismo profundo, com bênçãos dos seios e do ventre."
39 palavras
187 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoara, com bênçãos dos céus em cima, com bênçãos do abismo que jaz embaixo, com bênçãos dos seios e da madre."
44 palavras
198 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"pelo Deus de teu pai, que te socorre, por El-Shaddai, o Todo-Poderoso, que o abençoa com bênçãos dos altos céus, bênçãos das preciosas águas que circulam debaixo da terra, bênçãos de muitos rebanhos e muitos filhos."
44 palavras
227 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"pelo Deus de teu pai, que te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, que te abençoará com bênçãos do céu acima, bênçãos da profundeza que está abaixo, bênçãos dos peitos e do útero."
39 palavras
187 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"pelo Deus de seu pai, que o ajudará, e pelo Todo-Poderoso, que o abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e do ventre."
38 palavras
179 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"pelo Deus de seu pai, que o ajudará, e pelo Todo-poderoso, que o abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos da fertilidade e da maternidade."
38 palavras
189 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,"
40 palavras
194 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pelo Deus de seu pai, que ajuda você, o Todo-poderoso , que o abençoa com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas, bênçãos da fertilidade e da fartura."
35 palavras
171 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que o Deus de seu pai o ajude; o Todo-poderoso o abençoe com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas das águas, bênçãos dos seios e do ventre."
36 palavras
162 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"sim, pelo Deus de teu pai — que ele te ajude, e pelo Poderoso — que ele te abençoe com as bênçãos do céu acima, com as bênçãos do abismo que jaz abaixo, com as bênçãos dos peitos e da madre."
47 palavras
205 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução