Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 49:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã comerá a presa, e à tarde repartirá o despojo."
15 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo."
15 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã, comerá a presa e, à tarde, repartirá o despojo."
15 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devorará a presa, e à tarde repartirá o despojo."
15 palavras
96 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devorará a presa, e à tarde repartirã o despojo."
15 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Benjamim é um lobo predador; ao alvorecer ele devora sua presa e ao pôr-do-sol divide o despojo!"
17 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Benjamim saqueará como um lobo; pela manhã ele devorará a presa e à noite dividirá o despojo."
16 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo."
15 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Benjamim é um lobo feroz. De manhã devora a presa e de tarde reparte o que sobrou”."
16 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Benjamim é como um lobo feroz; de manhã devorará a vítima e de tarde repartirá as sobras.”"
17 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Benjamim é um lobo predador; pela manhã devora a presa e à tarde divide o despojo”."
14 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Benjamim é um lobo voraz; pela manhã devora seus inimigos, ao entardecer divide o despojo”."
14 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Benjamim é lobo que despedaça: pela manhã, devora a presa e à tarde reparte o despojo."
15 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução