Comparar Traduções
Gênesis 49:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são instrumentos de violência."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são armas de violência."
KJF
King James Fiel (1611)
"Simeão e Levi são irmãos; instrumentos de crueldade são em suas habitações."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Simeão e Levi são irmãos; usam a espada para a violência."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Simeão e Levi são irmãos; com as suas armas praticam violências."
NVI
Nova Versão Internacional
"Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são armas de violência."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Simeão e Levi são iguais em tudo; suas armas são instrumentos de violência."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução