Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 50:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Como também toda a casa de José, e seus irmãos, e a casa de seu pai; somente deixaram na terra de Gósen os seus meninos, e as suas ovelhas e as suas vacas."
36 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"como também toda a casa de José, e seus irmãos, e a casa de seu pai; somente deixaram na terra de Gósen as crianças, e os rebanhos, e o gado."
34 palavras
146 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"como também toda a casa de José, e seus irmãos, e a casa de seu pai; somente deixaram na terra de Gósen os seus meninos, e as suas ovelhas, e as suas vacas."
36 palavras
160 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"bem como toda a família de José, seus irmãos e a família de seu pai; somente suas crianças, suas ovelhas e seus bois foram deixados na terra de Gósen."
34 palavras
156 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"como também toda a casa de José, e seus irmãos, e a casa de seu pai; somente deixaram na terra de Gósen os seus pequeninos, os seus rebanhos e o seu gado."
35 palavras
158 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e, além deles, todos os da casa de seu pai. Somente as crianças, as ovelhas e os rebanhos foram deixados em Gósen."
25 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e toda a casa de José, seus irmãos, e a casa de seu pai. Somente os seus pequenos, seus rebanhos e seu gado eles deixaram na terra de Gósen."
31 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"bem como toda a casa de José, e seus irmãos, e a casa de seu pai. Deixaram na terra de Gósen somente as crianças, os rebanhos e o gado."
32 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Além deles, foi toda a família de José, seus irmãos e os demais membros da família de seu pai. Somente as crianças, os rebanhos e o gado foram deixados na terra de Gósen."
39 palavras
177 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Foram também as famílias de José, dos seus irmãos e de Jacó. Deixaram na terra de Gosém somente as crianças pequenas, as ovelhas, as cabras e o gado."
33 palavras
156 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e, além deles, todos os da família de José, os seus irmãos e todos os da casa de seu pai. Somente as crianças, as ovelhas e os bois foram deixados em Gósen."
37 palavras
162 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"José também levou consigo toda a sua família, seus irmãos e a família deles. As crianças pequenas, os rebanhos e o gado, porém, deixaram na terra de Gósen."
35 palavras
163 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e toda a casa de José, e seus irmãos e a casa de seu pai; somente deixaram na terra de Gósen os seus pequeninos, os seus rebanhos e os seus gados."
33 palavras
149 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução