Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 7:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De todos os animais limpos tomarás para ti sete e sete, o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea."
34 palavras
144 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"De todo animal limpo levarás contigo sete pares: o macho e sua fêmea; mas dos animais imundos, um par: o macho e sua fêmea."
27 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"De todo animal limpo tomarás para ti sete e sete: o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois: o macho e sua fêmea."
33 palavras
138 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Leva contigo sete casais de todos os animais limpos, o macho e sua fêmea; porém, dos animais que não são limpos, leva apenas um casal, o macho e sua fêmea;"
35 palavras
160 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De todos os animais limpos levarás contigo sete e sete, o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea;"
33 palavras
144 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"De todos os animais puros, tomarás sete pares, o macho e sua fêmea; dos animais que não são puros, tomarás apenas um casal, o macho e sua fêmea;"
34 palavras
150 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"De todo animal limpo tomarás para ti de sete em sete, o macho e sua fêmea, e dos animais que não são limpos de dois em dois, o macho e sua fêmea."
37 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"De todo animal puro leve com você sete pares: o macho e sua fêmea. Mas dos animais impuros leve um par: o macho e sua fêmea."
28 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Leve para dentro da embarcação sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea."
33 palavras
155 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Leve junto com você sete casais de cada espécie de animal puro e um casal de cada espécie de animal impuro."
23 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Leve com você sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea,"
30 palavras
137 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Leve com você sete casais, macho e fêmea, de cada espécie de animal puro, e um casal, macho e fêmea, de cada espécie de animal impuro."
30 palavras
139 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"De todos os animais limpos, levarás contigo de sete em sete, o macho e sua fêmea; e, dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea;"
34 palavras
148 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução