Comparar Traduções
Gênesis 8:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E soltou um corvo, que saiu, indo e voltando, até que as águas se secaram de sobre a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e soltou um corvo, o qual, tendo saído, ia e voltava, até que se secaram as águas de sobre a terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E soltou um corvo, que saiu, indo e voltando, até que as águas se secaram de sobre a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e soltou um corvo. Ele saiu da arca, mas ia e voltava enquanto não secavam as águas que cobriam a terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"soltou um corvo que, saindo, ia e voltava até que as águas se secaram de sobre a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esperando que a terra já estivesse a descoberto, Noé soltou um corvo; todavia, este ficou voando ao redor."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele enviou um corvo, que saindo, ia e voltava, até secar as águas de sobre a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e soltou um corvo, o qual, tendo saído, ia e voltava, até que se secaram as águas sobre a terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e soltou um corvo que ficava voando de um lado para o outro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e soltou um corvo, que ficou voando de um lado para outro, esperando que a terra secasse."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esperando que a terra já tivesse aparecido, Noé soltou um corvo, mas este ficou dando voltas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e soltou um corvo, que ia e voltava até as águas do dilúvio secarem sobre a terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"soltou um corvo que, saindo, ia e voltava, até que as águas se secaram de sobre a face da terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução