Buscar

Comparar Traduções

Habacuque 3:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam dos seus passos."
13 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos."
13 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Adiante dele ia a peste, e raios de fogo, sob os seus pés."
14 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A peste vai adiante dele, e a praga destruidora o segue."
11 palavras
56 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente."
12 palavras
56 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"As pestes vão adiante dele, e a praga destruidora o segue."
12 palavras
59 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam aos seus pés."
14 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos."
13 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A peste vai à sua frente e a praga vem logo atrás dele."
13 palavras
57 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais."
16 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pragas iam adiante dele; doenças terríveis seguiam os seus passos."
12 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás."
12 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Adiante dele vai a peste, e pragas ardentes seguem os seus passos."
12 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução