Comparar Traduções
Hebreus 1:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e também diz: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E acrescenta: “Tu, Senhor, no princípio estabeleceste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E também disse: “No princípio, o Senhor fez a terra, e os céus são a obra das suas mãos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus."
NVI
Nova Versão Internacional
"E também diz: “No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução