Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 1:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão."
24 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim."
28 palavras
137 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão."
27 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e como um manto os enrolarás, e como roupa serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim."
27 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão."
26 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e como um manto tu os enrolarás, e como roupas serão trocados; mas, Tu és imutável, e os teus dias não terão fim”."
28 palavras
122 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão."
27 palavras
109 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”"
27 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e um dia o Senhor os enrolará como um manto e serão trocados como se troca uma roupa. Porém o Senhor mesmo nunca mudará, e os seus dias nunca acabarão”."
33 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”"
32 palavras
139 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim”."
26 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”."
28 palavras
135 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu os enrolarás como um manto, como um vestido, e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não minguarão."
28 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução