Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 10:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque é impossível que o sangue dos touros e dos bodes tire os pecados."
14 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados."
13 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"porque é impossível que o sangue dos touros e dos bodes tire pecados."
13 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"pois é impossível que o sangue de touros e de bodes apague pecados."
13 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porque é impossível que o sangue de touros e de bodes tire pecados."
13 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"porque é impossível que o sangue de touros e bodes remova pecados."
12 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque não é possível que o sangue de touros e de bodes tire pecados."
15 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados."
13 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque é impossível que o sangue de touros e de bodes tire pecados."
13 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois o sangue de touros e de bodes não pode, de modo nenhum, tirar os pecados de ninguém."
20 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados."
12 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois é impossível que o sangue de touros e bodes remova pecados."
12 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"pois é impossível que sangue de touros e de bodes tire pecados."
12 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução