Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 10:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Holocaustos e oblações pelo pecado não te agradaram."
10 palavras
55 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"não te deleitaste com holocaustos e ofertas pelo pecado."
10 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"holocaustos e oblações pelo pecado não te agradaram."
10 palavras
55 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"não te agradaste de holocaustos e ofertas pelo pecado."
10 palavras
55 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"não te deleitaste em holocaustos e oblações pelo pecado."
11 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"de holocausto e ofertas pelo pecado não te agradaste."
10 palavras
54 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Em ofertas queimadas e sacrifícios pelo pecado não tens prazer algum."
13 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"não te agradaste de holocaustos e ofertas pelo pecado."
10 palavras
55 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor não se satisfez com o sacrifício dos animais mortos e queimados como ofertas pelo pecado."
19 palavras
100 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não te agradam as ofertas de animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados."
20 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"de holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaste."
10 palavras
55 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não te agradaste de holocaustos, nem de outras ofertas pelo pecado."
12 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"não te deleitaste em holocaustos e sacrifícios pelos pecados."
11 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução