Comparar Traduções
Hebreus 13:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não vos esqueçais da beneficência e comunicação, porque com tais sacrifícios Deus se agrada."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não negligencieis, igualmente, a prática do bem e a mútua cooperação; pois, com tais sacrifícios, Deus se compraz."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E não vos esqueçais da beneficência e comunicação, porque, com tais sacrifícios, Deus se agrada."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com os outros, porque Deus se agrada de tais sacrifícios."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, porque com tais sacrifícios Deus se agrada."
KJA
King James Atualizada (1999)
"De igual modo, não negligencieis a contínua prática do bem e a mútua cooperação; pois é desses sacrifícios que Deus muito se alegra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E não vos esqueçais de fazer o bem e de comunicar-se, porque de tais sacrifícios Deus muito se agrada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não se esqueçam da prática do bem e da mútua cooperação, pois de tais sacrifícios Deus se agrada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que vocês têm com os que passam necessidade, pois sacrifícios como esse são muito agradáveis a ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não deixem de fazer o bem e de ajudar uns aos outros, pois são esses os sacrifícios que agradam a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, pois com tais sacrifícios é que Deus se agrada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução