Comparar Traduções
Hebreus 2:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois não foi a anjos que sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto, não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, a respeito do qual estamos falando."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois não foi a anjos que Deus sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o mundo futuro a respeito do qual estamos falando não será dirigido por anjos,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois Deus não deu aos anjos o poder de governar o mundo novo que está por vir, o mundo do qual estamos falando."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Além disso, não são anjos que governarão o mundo futuro a que nos referimos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois não a anjos sujeitou Deus o mundo vindouro, de que falamos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução