Comparar Traduções
Hebreus 5:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Qualquer pessoa que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, quem precisa alimentar-se de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E quando uma pessoa ainda se alimenta de leite, isso demonstra que ela ainda não foi muito longe na vida cristã, e não sabe muito sobre a diferença entre o certo e o errado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem se alimenta de leite ainda é criança e não tem experiência no ensino da justiça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todo o que usa de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução