Comparar Traduções
Hebreus 5:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por essa razão, ele deve oferecer sacrifício pelos pecados, tanto pelo povo como também por si mesmo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, por esse motivo, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como em seu próprio favor."
KJF
King James Fiel (1611)
"E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso ele precisa oferecer sacrifícios para cobrir os pecados do povo e os seus próprios pecados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e, por essa razão deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução