Comparar Traduções
Hebreus 7:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque aquele de quem estas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque aquele de quem são ditas estas coisas pertence a outra tribo, da qual ninguém prestou serviço ao altar;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque aquele de quem essas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois aquele a respeito de quem se afirmam essas coisas pertence a outra tribo, da qual ninguém ainda serviu diante do altar,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque aquele, de quem estas coisas se dizem, pertence a outra tribo, da qual ninguém ainda serviu ao altar,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porque aquele sobre quem se fazem estas afirmações pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque aquele sobre quem estas coisas são ditas pertence a uma outra tribo, a qual nenhum homem assistiu ao altar,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque aquele de quem são ditas estas coisas pertence a outra tribo, da qual ninguém prestou serviço diante do altar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ora, aquele de quem se dizem estas coisas pertencia a outra tribo. E nenhum membro dessa tribo jamais serviu como sacerdote."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E o nosso Senhor Jesus, a respeito de quem são ditas essas coisas, pertencia a outra tribo. E nenhum membro dessa tribo jamais serviu como sacerdote."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ora, aquele de quem se dizem essas coisas pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois o sacerdote ao qual estamos nos referindo pertence a outra tribo, cujos membros nunca serviram no altar como sacerdotes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois aquele de quem isso se diz pertence a outra tribo, da qual ninguém tem servido ao altar;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução