Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 9:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque onde há testamento, é necessário que intervenha a morte do testador."
12 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque, onde há testamento, é necessário que intervenha a morte do testador;"
12 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque, onde há testamento, necessário é que intervenha a morte do testador."
12 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois onde há testamento é necessário que ocorra a morte de quem o fez."
14 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois onde há testamento, necessário é que intervenha a morte do testador."
12 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No caso de um testamento, é imperioso que se comprove a morte daquele que o determinou;"
15 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque onde há testamento, necessário é que venha a morte do testador."
12 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque, onde há um testamento, é necessário constatar a morte de quem o fez."
14 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Agora, se alguém morrer e deixar um testamento — uma relação de coisas a serem doadas a determinadas pessoas quando ele morrer — ninguém recebe nada até provar-se que a pessoa que escreveu o testamento está morta."
38 palavras
231 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Onde há um testamento , é necessário provar que a pessoa que o fez já morreu."
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No caso de um testamento , é necessário que se comprove a morte daquele que o fez;"
16 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando alguém deixa um testamento, é necessário comprovar a morte daquele que o fez."
15 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois, onde há um testamento, é necessário que intervenha a morte do testador;"
13 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução