Buscar

Comparar Traduções

Isaías 1:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se quiserdes, e obedecerdes, comereis o bem desta terra."
9 palavras
56 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se quiserdes e me ouvirdes, comereis o melhor desta terra."
10 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se quiserdes, e ouvirdes, comereis o bem desta terra."
9 palavras
53 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se estiverdes prontos a ouvir, comereis o melhor desta terra;"
10 palavras
61 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se quiserdes, e me ouvirdes, comereis o bem desta terra;"
10 palavras
56 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se quiserdes e me ouvirdes, comereis o melhor desta terra."
10 palavras
58 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se sois dispostos e obedientes, comereis o melhor da terra."
10 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se estiverem dispostos e me ouvirem, vocês comerão o melhor desta terra."
14 palavras
74 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se ao menos vocês me obedecessem, poderiam comer dos melhores frutos que esta terra produz."
16 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se forem humildes e me obedecerem, vocês comerão das coisas boas que a terra produz."
17 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se vocês estiverem dispostos a obedecer, comerão os melhores frutos desta terra;"
14 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se estiverem dispostos a me obedecer, terão comida com fartura."
11 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se for da vossa vontade e obedecerdes, comereis os produtos do país;"
13 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução