Comparar Traduções
Isaías 1:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, tu, ó terra; porque o SENHOR tem falado: Criei filhos, e engrandeci-os; mas eles se rebelaram contra mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque o SENHOR é quem fala: Criei filhos e os engrandeci, mas eles estão revoltados contra mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ouvi, ó céus, e presta ouvidos, tu, ó terra, porque fala o SENHOR: Criei filhos e exalcei-os, mas eles prevaricaram contra mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque o SENHOR disse: Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se rebelaram contra mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque falou o Senhor: Criei filhos, e os engrandeci, mas eles se rebelaram contra mim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ouvi, ó céus, presta atenção, ó terra! Eis que assim diz Yahweh, o SENHOR: “Criei filhos e os fiz desenvolver, todavia eles se revoltaram contra minha pessoa."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ouçam, ó céus e dê ouvidos, ó terra, porque o Senhor tem falado. Eu tenho alimentado e fiz crescer filhos, e eles têm se rebelado contra mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Escutem, ó céus, e ouça, ó terra, porque o SENHOR é quem fala: “Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se revoltaram contra mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Céus, terra, escutem! Escutem o que o SENHOR diz: “Os filhos que eu criei, os filhos que eu ajudei a crescer e ficar fortes, se revoltaram contra mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Escutem, ó céus, preste atenção, ó terra, pois o SENHOR Deus falou! Ele disse: “Criei filhos e cuidei deles, mas eles se revoltaram contra mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ouçam, ó céus! Escute, ó terra! Pois o SENHOR falou: “Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se revoltaram contra mim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ouçam, ó céus! Preste atenção, ó terra! Assim diz o SENHOR: “Os filhos que criei e dos quais cuidei se rebelaram contra mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque fala Jeová: Nutri e fiz crescer filhos, mas eles se rebelaram contra mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução