Comparar Traduções
Isaías 1:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ai, nação pecadora, povo carregado de iniqüidade, descendência de malfeitores, filhos corruptores; deixaram ao SENHOR, blasfemaram o Santo de Israel, voltaram para trás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ai desta nação pecaminosa, povo carregado de iniquidade, raça de malignos, filhos corruptores; abandonaram o SENHOR, blasfemaram do Santo de Israel, voltaram para trás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ai da nação pecadora, do povo carregado da iniquidade da semente de malignos, dos filhos corruptores! Deixaram o SENHOR, blasfemaram do Santo de Israel, voltaram para trás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ah, nação pecadora, povo carregado de maldade, descendência de malfeitores, filhos que praticam a corrupção! Deixaram o SENHOR, desprezaram o Santo de Israel, afastaram-se dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ah, nação pecadora, povo carregado de iniqüidade, descendência de malfeitores, filhos que praticam a corrupção! Deixaram o Senhor, desprezaram o Santo de Israel, voltaram para trás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ah, que tristeza! Nação pecadora, povo carregado de malignidade! Raça de perversos, filhos que amam a corrupção! Eis que abandonaram o Eterno, desprezaram o Santíssimo de Israel, e afastaram-se do SENHOR!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ah, nação pecadora! Um povo terrivelmente carregado com iniquidade, uma semente de malfeitores, filhos que são corruptores. Eles têm abandonado o Senhor, eles têm provocado o Santo de Israel até a ira, eles me deixaram e retrocederam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ai desta nação pecadora, deste povo carregado de iniquidade! São descendência de malfeitores, filhos que praticam o mal. Rejeitaram o SENHOR, desprezaram o Santo de Israel, voltaram para trás."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ah, que nação pecadora, que povo carregado de pecado! A culpa do povo de Israel é tão grande que eles andam curvados com o peso do seu pecado! E isso é de família; os filhos são iguais aos pais! Eles vivem para a maldade! Abandonaram o SENHOR e desprezaram o Santo de Israel. Viraram as costas para ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ai desse povo mau, dessa gente cheia de pecados! Todos são ruins, todos são perversos. Eles abandonaram o SENHOR, rejeitaram o Santo Deus de Israel e viraram as costas para ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ah, nação pecadora, povo carregado de iniquidade! Raça de malfeitores, filhos dados à corrupção! Abandonaram o SENHOR, desprezaram o Santo de Israel e o rejeitaram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ah, como é pecadora esta nação, sobrecarregada pelo peso da culpa! São um povo perverso, filhos corruptos que rejeitaram o SENHOR. Desprezaram o Santo de Israel e deram as costas para ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ai da nação pecaminosa, do povo carregado de iniquidade, da semente que consta de malfeitores, dos filhos que praticam a corrupção! Abandonaram Jeová, desprezaram o Santo de Israel, retiraram-se para trás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução