Comparar Traduções
Isaías 12:6
12 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Exulta e jubila, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Exulta e jubila, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Exulta e canta de alegria, ó habitante de Sião; porque grande é o Santo de Israel no meio de ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião; porque grande é o Santo de Israel no meio de ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Bradai com júbilo! Exultai, ó habitantes de Tsión, Sião, porque magnífico é o Santo de Israel entre o seu povo!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Clame e exulte, tu, habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel, no meio de ti."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Moradores de Sião, gritem bem alto e cantem de alegria, pois grande é o Santo de Israel que vive no meio de vocês!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moradores de Sião, alegrem-se e louvem a Deus, pois o santo e poderoso Deus de Israel mora no meio do seu povo.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Gritem bem alto e cantem de alegria, habitantes de Sião, pois grande é o Santo de Israel no meio de vocês”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos os habitantes de Sião celebrem em alta voz, pois grande é o Santo de Israel que vive em seu meio”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Grita e exulta, moradora de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução