Buscar

Comparar Traduções

Isaías 14:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os povos os receberão, e os levarão aos seus lugares, e a casa de Israel os possuirá por servos, e por servas, na terra do SENHOR; e cativarão aqueles que os cativaram, e dominarão sobre os seus opressores."
43 palavras
213 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os povos os tomarão e os levarão aos lugares deles, e a casa de Israel possuirá esses povos por servos e servas, na terra do SENHOR; cativarão aqueles que os cativaram e dominarão os seus opressores."
40 palavras
204 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os povos os receberão e os levarão aos seus lugares, e a casa de Israel possuirá esses povos por servos e servas, na terra do SENHOR; e cativarão aqueles que os cativaram e dominarão os seus opressores."
42 palavras
209 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os povos os receberão e os levarão aos seus lugares; e a casa de Israel os possuirá como servos e servas, na terra do SENHOR, e aprisionarão os seus conquistadores e dominarão os seus opressores."
39 palavras
200 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E os povos os receberão, e os levarão aos seus lugares; e a casa de Israel os possuirá por servos e por servas, na terra do Senhor e cativarão aqueles que os cativaram, e dominarão os seus opressores."
42 palavras
205 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pessoas de várias nacionalidades irão com os israelitas para o seu território, a terra de Yahweh. E a descendência de Israel possuirá os povos como servos e servas na terra do SENHOR. Farão escravos aqueles que antigamente eram seus donos, e dominarão sobre aqueles que antes foram seus opressores."
55 palavras
305 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o povo os tomará, e os trará para o seu lugar. E a casa de Israel será seus possuidores na terra do Senhor, por servos e criadas. E eles os tomarão cativos, como cativos eles foram, e eles governarão seus opressores."
44 palavras
223 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os povos os pegarão e os levarão aos lugares deles, e a casa de Israel terá esses povos por servos e servas, na terra do SENHOR. Os israelitas terão como prisioneiros aqueles que os tinham aprisionado e dominarão os seus opressores."
45 palavras
237 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As outras nações do mundo os levarão de volta à sua terra; os que forem morar com eles em Israel serão os seus servos e servas. As nações que antes haviam escravizado os israelitas serão escravizadas por eles e dominarão aqueles que antes as dominavam."
50 palavras
261 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pessoas de várias nações irão com os israelitas para a sua terra, a terra do SENHOR, e ali se tornarão escravos e escravas do povo de Israel. Os israelitas terão como escravos aqueles que antigamente eram seus donos e dominarão aqueles que antes os dominavam."
51 palavras
266 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Povos os apanharão e os levarão ao seu próprio lugar. E a descendência de Israel possuirá os povos como servos e servas na terra do SENHOR. Farão prisioneiros os seus captores e dominarão sobre os seus opressores."
43 palavras
220 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"As nações do mundo ajudarão o povo de Israel a retornar, e aqueles que vierem morar na terra do SENHOR os servirão. Os que conquistaram Israel serão conquistados, e Israel dominará seus opressores."
37 palavras
203 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os povos os tomarão e os levarão ao lugar deles, e a casa de Israel os possuirá na terra de Jeová para servos e para servas. Cativarão aqueles que os haviam cativado e dominarão sobre os seus opressores."
42 palavras
209 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução