Buscar

Comparar Traduções

Isaías 15:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim Hesbom como Eleale, andam gritando; até Jaaz se ouve a sua voz; por isso os armados de Moabe clamam; a sua alma lhes será penosa."
26 palavras
137 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tanto Hesbom como Eleale andam gritando; até Jaza se ouve a sua voz; por isso, os armados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro dele."
26 palavras
137 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim Hesbom, como Eleale, anda gritando; até Jaza se ouve a sua voz; por isso, os armados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro deles."
26 palavras
139 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tanto Hesbom como Eleale andam gritando; até em Jaaz se ouve a sua voz. Por isso os guerreiros de Moabe clamam e ficam profundamente perturbados."
25 palavras
146 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim Hesbom como Eleale andam gritando; até Jaaz se ouve a sua voz; por isso os armados de Moabe clamam; estremece-lhes a alma."
23 palavras
129 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Hebom e Eleale clamam; até Jaaz as suas vozes são ouvidas. Por isso os guerreiros fortemente armados de Moabe se sentem vacilantes, e o coração deles treme de pavor."
31 palavras
169 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Hesbom chorará, e Eleale. Suas vozes serão ouvidas, precisamente, até Jaaz. Portanto, os soldados armados de Moabe gritarão de terror. Suas vidas serão dolorosas para eles."
30 palavras
179 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tanto Hesbom como Eleale andam gritando; até Jaza se ouve a sua voz. Por isso, os soldados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro deles."
26 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os gritos e o choro dos moradores de Hesbom e Eleale podem ser ouvidos até em Jaaz. Os soldados mais valentes de Moabe gritam, e o coração deles treme de medo."
32 palavras
162 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os moradores de Hesbom e de Eleal gritam de dor, e os seus gritos são ouvidos em Jasa. Os soldados de Moabe perdem a coragem e ficam tremendo de medo."
31 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Hesbom e Eleale clamam; até Jaaz as suas vozes são ouvidas. Por isso os homens armados de Moabe gritam, e o coração deles treme."
26 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os habitantes de Hesbom e Eleale clamarão; suas vozes serão ouvidas até em Jaaz. Os guerreiros mais valentes de Moabe gritarão de terror; indefesos, tremerão de medo."
31 palavras
171 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Grita Hesbom, bem como Eleale; a sua voz ouve-se até Jaaz. Por isso, os armados de Moabe gritam em alta voz; estremece-lhe a alma."
24 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução