Buscar

Comparar Traduções

Isaías 16:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Toma conselho, executa juízo, põe a tua sombra no pino do meio-dia como a noite; esconde os desterrados, e não descubras os fugitivos."
26 palavras
137 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dá conselhos, executa o juízo e faze a tua sombra no pino do meio-dia como a noite; esconde os desterrados e não descubras os fugitivos."
27 palavras
139 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Toma conselho, executa o juízo, e põe a tua sombra no pino do meio-dia como a noite; esconde os desterrados e não descubras os vagueantes."
28 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Dá conselhos, executa juízo; faz a tua sombra como a noite em pleno meio-dia; esconde os refugiados e não denuncies os fugitivos."
24 palavras
132 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dá conselhos, executa juízo; põe a tua sombra como a noite ao pino do meio-dia; esconde os desterrados, e não traias o fugitivo."
26 palavras
132 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Formai um conselho; tomai uma decisão. Em pleno meio-dia estende a tua sombra como a noite, esconde os dispersos, não reveles o paradeiro dos que fogem."
28 palavras
157 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Toma conselho, executa o juízo. Faze tua sombra como a noite no meio do meio-dia. Esconde os rejeitados, não reveles o paradeiro daqueles que andam perambulando."
28 palavras
163 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Dê-nos um conselho, tome uma decisão. Faça com que, em pleno meio-dia, a sua sombra seja como noite para nós. Esconda os desterrados e não revele onde estão os fugitivos."
36 palavras
179 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os mensageiros, que levaram os carneiros a Jerusalém, pedem conselhos e ajuda: “Por favor, ajudem-nos! Escondam os que fugiram de Moabe; não nos entreguem aos nossos inimigos."
29 palavras
179 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles dizem ao povo de Judá: “Digam o que devemos fazer; venham nos ajudar e nos defender. Sejam para nós como uma árvore que ao meio-dia espalha a sua sombra, que é escura como a noite."
36 palavras
191 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Dá conselhos e propõe uma decisão. Torna a tua sombra como a noite em pleno meio-dia e esconde os fugitivos; não deixes ninguém saber onde estão os refugiados."
33 palavras
168 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Ajudem-nos!”, elas clamam. “Defendam-nos como uma sombra ao meio-dia! Protejam os fugitivos; não nos traiam agora que escapamos."
19 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dá conselhos, executa juízo no meio da luz meridiana, faze a tua sombra como a noite; esconde os desterrados e não traias aquele que foge."
27 palavras
141 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução