Comparar Traduções
Isaías 16:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto Moabe clamará por Moabe; todos clamarão; gemereis pelos fundamentos de Quir-Haresete, pois certamente já estão abatidos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, uivará Moabe, cada um por Moabe; gemereis profundamente abatidos pelas pastas de uvas de Quir-Haresete."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, Moabe uivará por Moabe; todos uivarão; gemereis pelos fundamentos de Quir-Haresete, pois já estão abalados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, os moabitas gemerão; todos gemerão por Moabe. Lamentareis com aflição pelos bolos de passas de Quir-Haresete."
JFAA
Almeida Atualizada *
"portanto Moabe pranteará; prantearão todos por Moabe; pelos bolos de passas de Quir-Haresete suspirareis, inteiramente desanimados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis por que os moabitas choram por Moabe. Cada um se lamenta e se entristece pelos bolos de passas, doces recordações de Kir-Harésset."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, Moabe gemerá por Moabe. Cada um gemerá, porque os alicerces de Quir-Haresete vós ireis prantear; certamente eles serão atingidos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por isso, Moabe pranteará por Moabe; todos prantearão. Profundamente abatidos, hão de suspirar pelos bolos de passas de Quir-Haresete."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, todo o povo de Moabe está chorando; todos os moabitas vão chorar de saudade dos deliciosos bolos de passas de Quir-Haresete,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso, os moabitas vão chorar; todos eles vão gritar de tristeza quando lembrarem dos bolos de passas que costumavam oferecer aos ídolos na cidade de Quir-Heres."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso choram os moabitas, todos choram por Moabe. Cada um se lamenta e se entristece pelos bolos de passas de Quir-Haresete."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Toda a terra de Moabe chora, sim, todos em Moabe lamentam ao lembrar dos bolos de passas de Quir-Haresete; não resta um sequer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, Moabe pranteará em alta voz por Moabe, todos, à uma, prantearão; pelos cachos de passas de Quir-Haresete suspirareis, inteiramente desanimados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução