Buscar

Comparar Traduções

Isaías 19:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino, e os que tecem pano branco."
15 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Consternar-se-ão os que trabalham em linho fino e os que tecem pano de algodão."
16 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino e os que tecem pano branco."
15 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os que trabalham com linho e os que tecem algodão ficarão desapontados."
14 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino, e os que tecem pano branco."
14 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os artesãos que trabalham o linho, e os tecelões de algodão ficarão perplexos e perderão o ânimo."
22 palavras
103 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Além disso, os que trabalham em linho fino e os que tecem com teares estarão confundidos."
18 palavras
91 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os que trabalham em linho fino e os que tecem pano de algodão ficarão decepcionados."
17 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os tecelões, que faziam roupas de linho e algodão, perderão tudo porque as colheitas foram destruídas."
20 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os que fazem tecidos de linho ficarão aflitos;"
9 palavras
47 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os que trabalham com linho e os tecelões de algodão se desesperarão."
15 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não haverá linho para os ceifeiros, nem fio para os tecelões."
13 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Envergonhados serão todos os que trabalham em linho cardado e todos os que tecem panos brancos."
17 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução