Buscar

Comparar Traduções

Isaías 2:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do SENHOR."
10 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do SENHOR."
10 palavras
52 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do SENHOR."
10 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vinde e andemos na luz do SENHOR, ó casa de Jacó."
10 palavras
51 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor."
10 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ó descendência de Jacó, vinde, pois, e andemos na Luz de Yahweh!"
12 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó casa de Jacó, vinde e deixai-nos andar na luz do Senhor."
11 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Venham, ó casa de Jacó, e andemos na luz do SENHOR."
10 palavras
53 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Venham, descendentes de Jacó, vamos andar na luz do SENHOR!"
10 palavras
60 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Venham, descendentes de Jacó, vamos caminhar na luz que o SENHOR nos dá."
13 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do SENHOR!"
10 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Venham, descendentes de Jacó, vamos andar na luz do SENHOR!"
10 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz de Jeová."
10 palavras
52 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução