Comparar Traduções
Isaías 22:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o Senhor DEUS dos Exércitos, chamou naquele dia para chorar e para prantear, e para raspar a cabeça, e cingir com o cilício."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O Senhor, o SENHOR dos Exércitos, vos convida naquele dia para chorar, prantear, rapar a cabeça e cingir o cilício."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, vos convidará naquele dia ao choro, e ao pranto, e ao rapar da cabeça, e ao cingidouro do cilício."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquele dia, o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, vos convidou a chorar e a prantear, a rapar a cabeça e a vestir panos de saco;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor Deus dos exércitos vos convidou naquele dia para chorar e prantear, para rapar a cabeça e cingir o cilício;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, no entanto, naquele Dia fez o Eterno Yahweh uma convocação geral para o pranto e para o luto, para que raspásseis a cabeça e vos vestísseis com pano de saco."
KJF
King James Fiel (1611)
"E naquele dia fez o Senhor Deus dos Exércitos um convite ao choro, ao luto, a rapar a cabeça e a cingir-se com vestimenta de pano de saco."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Naquele dia, o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, os convidava para chorar, prantear, rapar a cabeça e vestir roupa feita de pano de saco."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquele dia, o Soberano, o SENHOR Todo-poderoso, pediu que vocês se arrependessem; vocês deviam chorar, gemer, rapar a cabeça e usar vestes de lamento como sinal de tristeza por causa de seus pecados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR, o Deus Todo-Poderoso, os estava convidando a chorar e se lamentar, a rapar os cabelos e vestir roupas feitas de pano grosseiro em sinal de tristeza."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele dia, o Soberano, o SENHOR dos Exércitos, os chamou para que chorassem e pranteassem, arrancassem os seus cabelos e usassem vestes de lamento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele dia, o Soberano SENHOR dos Exércitos, os chamou para que chorassem e lamentassem. Disse-lhes que raspassem a cabeça e vestissem pano de saco."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O Senhor, Jeová dos Exércitos, chamou naquele dia para chorar e prantear, para rapar a cabeça e cingir o saco;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução