Comparar Traduções
Isaías 22:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também contastes as casas de Jerusalém, e derrubastes as casas, para fortalecer os muros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também contareis as casas de Jerusalém e delas derribareis, para fortalecer os muros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também contareis as casas de Jerusalém e derribareis as casas, para fortalecer os muros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"contastes as casas de Jerusalém e derrubastes as casas para fortalecer os muros."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e contastes as casas de Jerusalém, e derrubastes as casas, para fortalecer os muros;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"contaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas a fim de usar o material para reforçar os muros."
KJF
King James Fiel (1611)
"E vós tendes contado as casas de Jerusalém, e tendes demolido as casas para fortificar o muro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também contaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas delas, para reforçar a muralha."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Examinaram as casas de Jerusalém e mandaram derrubar algumas casas e com essas pedras consertaram os muros."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Examinaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas delas a fim de usar as pedras na reconstrução das muralhas."
NVI
Nova Versão Internacional
"contaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas para fortalecer os muros."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Examinam as casas e derrubam algumas; usam suas pedras para reforçar os muros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contastes as casas de Jerusalém e as demolistes, para fortificar a muralha."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução