Buscar

Comparar Traduções

Isaías 22:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque dia de alvoroço, e de atropelamento, e de confusão é este da parte do Senhor DEUS dos Exércitos, no vale da visão; dia de derrubar o muro e de clamar até aos montes."
37 palavras
178 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque dia de alvoroço, de atropelamento e confusão é este da parte do Senhor, o SENHOR dos Exércitos, no vale da Visão: um derribar de muros e clamor que vai até aos montes."
36 palavras
180 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque dia de alvoroço, e de vexame, e de confusão é este da parte do Senhor JEOVÁ dos Exércitos, no vale da Visão: um derribar de muros e um clamor até às montanhas."
36 palavras
174 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque este dia é um dia de tumulto, de atropelo e de terror da parte do Senhor, o SENHOR dos Exércitos, no vale da Visão; dia de derrubar muros e de clamor que chega aos montes."
37 palavras
181 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque dia de destroço, de atropelamento, e de confusão é este da parte do Senhor Deus dos exércitos, no vale da visão; um derrubar de muros, e um clamor até as montanhas."
35 palavras
177 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto este dia é um dia de tumulto, de atropelo e de terror da parte do Eterno, o SENHOR dos Exércitos, no Vale da Visão; dia de derrubar muros e de um clamor que chega ao alto dos montes."
40 palavras
195 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque este é um dia de dificuldade, de pisoteio e de perplexidade da parte Senhor Deus dos Exércitos, dentro do vale da visão, derrubando os muros, e dia de clamor em direção aos montes."
36 palavras
192 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque este é um dia de tumulto, pisoteamento e alvoroço da parte do Senhor, o SENHOR dos Exércitos, no vale da Visão: um derrubar de muralhas e um clamor que vai até os montes."
36 palavras
182 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pois o Soberano, o SENHOR Todo-poderoso, enviou um dia de muito sofrimento, confusão e derrota no vale da Visão. As muralhas de Jerusalém estão cheias de grandes buracos, e a gritaria é tanta que chega até os morros fora da cidade."
44 palavras
237 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR, o Deus Todo-Poderoso, nos enviou aquele dia, um dia de terror, de confusão e de derrota no vale da Visão. As muralhas da cidade foram derrubadas, e os gritos dos seus moradores foram ouvidos nas montanhas."
41 palavras
222 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois o Soberano, o SENHOR dos Exércitos, enviou um dia de tumulto, pisoteamento e pavor ao vale da Visão; dia de derrubar muros e de gritar por socorro pelos montes."
32 palavras
167 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que dia de grande aflição! Que dia de confusão e terror enviado pelo Soberano SENHOR dos Exércitos sobre o vale da Visão! Os muros de Jerusalém foram derrubados; lamentos ressoam das encostas dos montes."
39 palavras
209 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois é um dia de destroço, de atropelamento e de perplexidade da parte de Jeová dos Exércitos no vale da Visão: derrubamento de muros e gritos aos montes."
30 palavras
159 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução