Comparar Traduções
Isaías 23:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta entregue ao esquecimento; faça doces melodias, canta muitas canções, para que haja memória de ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Toma a harpa, rodeia a cidade, ó meretriz, entregue ao esquecimento; canta bem, toca, multiplica as tuas canções, para que se recordem de ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta entregue ao esquecimento; toca bem, canta e repete a ária, para que haja memória de ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pega a harpa, percorre a cidade, ó prostituta esquecida; toca bem, canta muitos cânticos, para que sejas lembrada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta, entregue ao esquecimento; toca bem, canta muitos cânticos, para que haja memória de ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Toma a harpa, perambula pela cidade, ó prostituta esquecida! Toca a tua harpa o melhor que puderes, repete a tua canção muitas vezes, para que se lembrem de ti!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Pega a harpa, vai de um lado para o outro da cidade, tu, prostituta que tem sido esquecida. Faze doce melodia, canta muitas canções, para que provavelmente tu possas ser lembrada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Pegue a harpa, rodeie a cidade, ó prostituta esquecida; toque bem, cante muitas canções, para que se lembrem de você.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ó prostituta, esquecida por todos, pegue a harpa e vá pela cidade; toque a harpa e cante as suas canções para que todos se lembrem de você novamente”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Ó prostituta, esquecida por todos, pegue a harpa e dê voltas pela cidade. Toque música bonita e cante as suas canções, para que todos lembrem de novo de você.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Pegue a harpa, vá pela cidade, ó prostituta esquecida; toque a harpa, cante muitas canções, para se lembrarem de você”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pegue a harpa e ande pelas ruas, ó prostituta esquecida. Cante uma doce melodia e entoe suas canções, para que voltem a lembrar-se de você."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Toma a harpa e anda em torno da cidade, ó meretriz entregue ao esquecimento; toca bem, canta muitos cânticos, para que haja memória de ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução