Comparar Traduções
Isaías 23:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Passai a Társis; clamai, moradores da ilha."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Passai a Társis, uivai, moradores do litoral."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Passai a Társis e uivai, moradores da ilha."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dirigi-vos a Társis e lamentai, moradores do litoral."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Passai a Társis; uivai, moradores do litoral."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó moradores da costa, dirigi-vos a Társis e lamentai vós também."
KJF
King James Fiel (1611)
"Atravessai vós para Társis. Gemei, vós habitantes da ilha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fujam para Társis! Lamentem, moradores do litoral."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Moradores de Tiro, cruzem o mar para Társis! Chorem, ao deixar sua terra!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moradores da Fenícia, chorem de dor! Fujam para a Espanha!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Cruzem o mar para Társis; pranteiem, vocês, habitantes das regiões litorâneas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Avisem Társis! Lamentem, moradores do litoral!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Passai a Társis; uivai, habitantes da região da costa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução