Buscar

Comparar Traduções

Isaías 23:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"É esta, porventura, a vossa cidade exultante, cuja origem é dos dias antigos, cujos pés a levaram para longe a peregrinar?"
20 palavras
125 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"É esta, acaso, a vossa cidade que andava exultante, cuja origem data de remotos dias, cujos pés a levaram até longe para estabelecer-se?"
23 palavras
139 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"É esta a vossa cidade, que andava pulando de alegria? Cuja antiguidade vem de dias remotos? Pois levá-la-ão os seus próprios pés para longe andarem a peregrinar."
30 palavras
166 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"É esta a vossa cidade alegre, fundada em tempos antigos, cujos pés a levavam a conquistar terras distantes?"
18 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"É esta, porventura, a vossa cidade alegre, cuja origem é dos dias antigos, cujos pés a levavam para longe a peregrinar?"
20 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"É esta a cidade jubilosa que existe desde épocas muito antigas, cujas andanças resultaram na conquista de terras distantes?"
19 palavras
126 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"É esta sua alegre cidade, cuja antiguidade é de remotos dias? Seus próprios pés a levarão para bem longe, para uma estadia temporária."
25 palavras
140 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"É esta a cidade de vocês que andava exultante, cuja origem é de tempos antigos, cujos pés a levaram até longe para se estabelecer?"
24 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vejam o que aconteceu com sua grande cidade! Vejam o destino de Tiro, cidade alegre, cidade antiga que conquistou novas cidades, muito longe do seu país."
27 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Será esta a alegre cidade de Tiro, que foi fundada há séculos? Será esta a cidade que enviou os seus filhos para fundarem colônias em regiões distantes?"
30 palavras
158 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"É esta a cidade jubilosa que existe desde tempos muito antigos, cujos pés a levaram a conquistar terras distantes?"
19 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Essas ruínas são tudo que resta de sua cidade antes tão alegre? Como foi longa sua história! Quantos colonizadores enviaram para lugares distantes!"
27 palavras
151 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"É esta, porventura, a vossa cidade alegre, cuja origem é dos dias antigos, cujos pés a levavam para longe a peregrinar?"
20 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução