Comparar Traduções
Isaías 24:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o SENHOR pronunciou esta palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A terra será de todo devastada e totalmente saqueada, porque o SENHOR é quem proferiu esta palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"De todo se esvaziará a terra e de todo será saqueada, porque o SENHOR pronunciou esta palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A terra ficará totalmente devastada e saqueada, pois foi o SENHOR quem falou isso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Certamente a terra será totalmente saqueada e destruída, porquanto foi Yahweh, o SENHOR, quem proferiu esta sentença."
KJF
King James Fiel (1611)
"A terra será completamente esvaziada e completamente saqueada, porque o Senhor tem falado esta palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A terra será completamente devastada e totalmente saqueada, porque o SENHOR é quem proferiu esta palavra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A terra ficará completamente arrasada, saqueada de todas as suas riquezas. Quem prometeu isso foi o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A terra ficará completamente arrasada e destruída, pois o SENHOR prometeu fazer isso."
NVI
Nova Versão Internacional
"A terra será completamente arrasada e totalmente saqueada. Quem falou esta palavra foi o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A terra será completamente esvaziada e saqueada. O SENHOR falou!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A terra será de todo despejada e de todo saqueada, porque Jeová proferiu essa palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução