Buscar

Comparar Traduções

Isaías 25:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque da cidade fizeste um montão de pedras, e da cidade forte uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade, e jamais se torne a edificar."
34 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque da cidade fizeste um montão de pedras e da cidade forte, uma ruína; a fortaleza dos estranhos já não é cidade e jamais será reedificada."
28 palavras
149 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque da cidade fizeste um montão de pedras, e da cidade forte, uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade e jamais se torne a edificar."
34 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque transformaste a cidade numa pilha de destroços, e a cidade fortificada, numa ruína; a cidadela dos estrangeiros deixou de ser cidade; jamais será edificada."
27 palavras
166 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque da cidade fizeste um montão, e da cidade fortificada uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade; e ela jamais se tornará a edificar."
33 palavras
162 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Fizeste da cidade dos opressores um monte de entulho, da cidade fortificada uma ruína, da cidade dos pagãos uma cidade incapaz de ser reconstruída!"
27 palavras
150 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque tu tens feito de uma cidade um amontoado, de uma cidade protegida uma ruína. Um palácio de estrangeiros deixou de ser cidade, ela nunca será construída."
30 palavras
163 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque da cidade fizeste um montão de pedras e da cidade fortificada, uma ruína; a fortaleza dos estrangeiros já não é cidade e jamais será reconstruída."
29 palavras
160 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor transformou grandes cidades em montes de pedras, poderosas fortalezas em ruínas. Os palácios onde moravam os reis de outros povos foram derrubados e nunca mais serão construídos."
33 palavras
191 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deixaste as cidades dos nossos inimigos em ruínas, as cidades cercadas de muralhas foram arrasadas. Destruíste os seus palácios, e nunca mais eles serão reconstruídos."
30 palavras
172 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Fizeste da cidade um monte de entulho, da cidade fortificada uma ruína, da cidadela dos estrangeiros uma cidade inexistente que jamais será reconstruída."
25 palavras
156 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Transformas cidades poderosas em montes de ruínas; cidades com muros fortes se tornam escombros. Belos palácios em terras distantes são destruídos e jamais serão reconstruídos."
31 palavras
182 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois da cidade fizeste um montão de pedras; da cidade fortificada uma ruína, do paço dos estranhos, que não seja mais cidade e que jamais seja reedificada."
31 palavras
159 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução