Comparar Traduções
Isaías 25:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E naquele dia se dirá: Eis que este é o nosso Deus, a quem aguardávamos, e ele nos salvará; este é o SENHOR, a quem aguardávamos; na sua salvação gozaremos e nos alegraremos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Naquele dia, se dirá: Eis que este é o nosso Deus, em quem esperávamos, e ele nos salvará; este é o SENHOR, a quem aguardávamos; na sua salvação exultaremos e nos alegraremos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, naquele dia, se dirá: Eis que este é o nosso Deus, a quem aguardávamos, e ele nos salvará; este é o SENHOR, a quem aguardávamos; na sua salvação, exultaremos e nos alegraremos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquele dia, se dirá: Este é o nosso Deus; temos esperado nele para que nos salve. Este é o SENHOR; temos esperado nele; nós exultaremos e nos alegraremos na sua salvação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E naquele dia se dirá: Eis que este é o nosso Deus; por ele temos esperado, para que nos salve. Este é o Senhor; por ele temos esperado; na sua salvação gozaremos e nos alegraremos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E naquele Dia todos levantarão suas vozes para dizer: “Vede, este é o nosso Deus! Nele esperávamos nós, certos de que nos salvaria, e, de fato, nos salvou! Este é Yahweh, nós depositamos nele toda a nossa confiança. Exultemos e regozijemo-nos na sua magnífica salvação!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E isto será dito naquele dia: Vejam! Este é nosso Deus. Nós temos esperado por ele e ele nos salvará. Este é o Senhor. Nós temos esperado por ele, e nós seremos felizes e regozijaremos na sua salvação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Naquele dia, se dirá: “Eis que este é o nosso Deus, em quem esperávamos, e ele nos salvará; este é o SENHOR, a quem aguardávamos; na sua salvação exultaremos e nos alegraremos.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquele dia, todos vão dizer: “Este é o nosso Deus! Foi nele que nós confiamos, porque ele nos salvou. Este é o SENHOR, e nós confiamos nele. Agora podemos nos alegrar de verdade, porque ele nos salvou”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele dia, todos dirão: — Ele é o nosso Deus. Nós pusemos a nossa esperança nele, e ele nos salvou. Ele é o SENHOR, e nós confiamos nele. Vamos cantar e nos alegrar porque ele nos socorreu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele dia, dirão: “Este é o nosso Deus; nós confiamos nele, e ele nos salvou. Este é o SENHOR, nós confiamos nele; exultemos e alegremo-nos, pois ele nos salvou”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele dia, o povo dirá: “Este é nosso Deus! Confiamos nele, e ele nos salvou! Este é o SENHOR, em quem confiamos; alegremo-nos em seu livramento!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dir-se-á, naquele dia: Eis que este é o nosso Deus; por ele temos esperado, e ele nos salvará. Este é Jeová; por ele temos esperado; exultaremos e nos regozijaremos na salvação que ele der."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução