Comparar Traduções
Isaías 3:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Naquele dia tirará o Senhor os ornamentos dos pés, e as toucas, e adornos em forma de lua,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite dos anéis dos tornozelos, e as toucas, e os ornamentos em forma de meia-lua;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite das ligas, e as redezinhas, e as luetas,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquele dia, o Senhor lhes tirará o ornamento dos pés, as testeiras e os colares;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Naquele dia lhes trará o Senhor o ornamento dos pés, e as coifas, e as luetas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Naquele dia, o Eterno arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Naquele dia o Senhor removerá o esplendor de seus ornamentos tilintantes, que circundam seus pés, e suas tiaras, e seus arcos, circulares como a lua."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Naquele dia, o Senhor tirará os enfeites que elas têm nos tornozelos, as toucas e os ornamentos em forma de meia-lua;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquele dia, o SENHOR arrancará os enfeites delas; as pulseiras, os enfeites da cabeça, os colares em forma de meia-lua;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele dia, o Senhor tirará das mulheres de Jerusalém todos os seus enfeites: os que elas usam nos tornozelos e na cabeça, os colares,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele dia, o Senhor arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele dia, tirará Jeová o enfeite dos anéis dos artelhos, e das coifas, e das luetas;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução