Comparar Traduções
Isaías 30:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque Tofete já há muito está preparada; sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pira é de fogo, e tem muita lenha; o assopro do SENHOR como torrente de enxofre a acenderá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque há muito está preparada a fogueira, preparada para o rei; a pira é profunda e larga, com fogo e lenha em abundância; o assopro do SENHOR, como torrente de enxofre, a acenderá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque uma fogueira está preparada desde ontem, sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pilha é fogo e tem muita lenha; o assopro do SENHOR como torrente de enxofre a acenderá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque uma fogueira está preparada há muito tempo; sim, está preparada para o rei; sua fogueira é profunda e grande, com muito fogo e lenha; o sopro do SENHOR a acende como torrente de enxofre."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque uma fogueira está, de há muito, preparada; sim, está preparada para o rei; fez-se profunda e larga; a sua pira é fogo, e tem muita lenha; o assopro do Senhor como torrente de enxofre a acende."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tofet, o torrador, está preparado já há muito tempo; foi construído para o rei. Sua fogueira é funda e larga, com muita lenha e muito fogo; o sopro de Yahweh como uma torrente de enxofre ardente, a inflama totalmente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Para Tofete está decretado há muito tempo. Sim, para o rei isto está preparado. Ele tem feito isto profundo e largo. A pira daquele lugar é fogo e muita madeira. O sopro do Senhor, como uma torrente de enxofre, fará incendiá-lo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque há muito está preparada a fogueira; sim, preparada para o rei. Ela é profunda e larga, com fogo e lenha em abundância; o sopro do SENHOR, como torrente de enxofre, a acenderá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tofete está pronta faz tempo. Foi preparada para o rei. Sua fogueira é funda e larga, com muita lenha e muito fogo; o sopro do SENHOR, como uma torrente de enxofre ardente porá fogo na lenha."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Há muito tempo está preparada para o rei da Assíria uma fogueira em que ele será queimado. Ela está num lugar fundo e largo, e há bastante lenha para queimar. Como um rio de enxofre, o sopro do SENHOR porá fogo na lenha."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tofete está pronta já faz tempo; foi preparada para o rei. Sua fogueira é funda e larga, com muita lenha e muito fogo; o sopro do SENHOR, como uma torrente de enxofre ardente, a incendeia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tofete, o lugar de fogo, há muito está pronto para o rei assírio; um monte de lenha aguarda sobre a fogueira. O sopro do SENHOR, como fogo de um vulcão, a acenderá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Na verdade, Tofete está, de há muito, preparado; sim, para o rei está aparelhado. Foi feito profundo e dilatado; a sua pira tem fogo e muita lenha; o assopro de Jeová, como uma torrente de enxofre, é o que o acende."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução