Buscar

Comparar Traduções

Isaías 36:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quais dentre todos os deuses destes países livraram a sua terra das minhas mãos, para que o SENHOR livrasse a Jerusalém das minhas mãos?"
28 palavras
140 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quais são, dentre todos os deuses destes países, os que livraram a sua terra das minhas mãos, para que o SENHOR livre a Jerusalém das minhas mãos?"
32 palavras
151 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quais são eles, dentre todos os deuses desses países, os que livraram a sua terra das minhas mãos, para que o SENHOR livrasse a Jerusalém das minhas mãos?"
33 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quais de todos os deuses dessas nações livraram a sua terra das minhas mãos? Como o SENHOR poderá livrar Jerusalém das minhas mãos?"
27 palavras
137 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quais dentre todos os deuses destes países livraram a sua terra das minhas mãos, para que o Senhor possa livrar a Jerusalém das minhas mãos?"
29 palavras
144 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quem dentre todos os deuses dessas nações conseguiu livrar a tua terra? Como então Yahweh poderá salvar Jerusalém das minhas mãos?’"
25 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quem são eles, dentre todos os deuses destas terras, que têm livrado sua terra da minha mão, para que o Senhor deva livrar Jerusalém da minha mão?"
32 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"De todos os deuses destes países, quais foram os que livraram a sua terra das minhas mãos? Então como o SENHOR poderá livrar Jerusalém das minhas mãos?”"
32 palavras
160 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"De todos os deuses de todas as nações, qual deles foi capaz de impedir que eu conquistasse a sua terra? Como então vocês pensam que o SENHOR poderá livrar Jerusalém das minhas mãos?”"
38 palavras
191 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando foi que os deuses de todos esses países os salvaram do nosso rei? O que é, então, que faz vocês pensarem que o SENHOR pode salvar Jerusalém do poder dele?"
34 palavras
166 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quem entre todos os deuses dessas nações conseguiu livrar a sua terra? Como então o SENHOR poderá livrar Jerusalém das minhas mãos?’ ”"
26 palavras
146 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Qual dos deuses de qualquer nação foi capaz de livrar seu povo de meu poder? O que os faz pensar que o SENHOR pode livrar Jerusalém de minhas mãos?”."
32 palavras
155 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Entre todos os deuses das terras, quais são os que livraram da minha mão a sua terra, para que Jeová possa livrar da minha mão a Jerusalém?"
31 palavras
144 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução