Comparar Traduções
Isaías 37:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Verdade é, SENHOR, que os reis da Assíria assolaram todas as nações e suas terras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Verdade é, SENHOR, que os reis da Assíria assolaram todos os países e suas terras"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Verdade é, SENHOR, que os reis da Assíria assolaram todos os países e suas terras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, é verdade que os reis da Assíria têm destruído todas as nações e suas terras,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Verdade é, Senhor, que os reis da Assíria têm assolado todos os países, e suas terras,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Yahweh, é verdade que os reis da Assíria têm exterminado todas as nações e devastado suas terras."
KJF
King James Fiel (1611)
"Com certeza, Senhor, os reis da Assíria têm devastado todas as nações e seus territórios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"É verdade, SENHOR, que os reis da Assíria assolaram todos os países e suas terras"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“É verdade, SENHOR, que os reis da Assíria transformaram todas aquelas nações e terras em um deserto,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos nós sabemos, ó Deus, que os reis da Assíria destruíram muitas nações, arrasaram as suas terras"
NVI
Nova Versão Internacional
"“É verdade, SENHOR, que os reis assírios fizeram de todas essas nações e de seus territórios um deserto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“É verdade, SENHOR, que os reis da Assíria destruíram todas essas nações."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Verdade é, Jeová, que os reis da Assíria têm assolado todos os países e suas terras,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução