Comparar Traduções
Isaías 40:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os moços certamente cairão;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços de exaustos caem,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os jovens certamente cairão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os moços cairão,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, até os adolescentes se cansam e ficam exaustos, e os jovens tropeçam e caem;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Até os jovens irão desfalecer e estarão cansados, e os homens jovens cairão completamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços, de exaustos, caem,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Até os jovens se cansam, e os moços perdem as forças e caem;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Até os jovens perdem as forças e se cansam, e os rapazes tropeçam de tão exaustos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os jovens desfalecerão e se cansarão, e os mancebos cairão;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução