Buscar

Comparar Traduções

Isaías 40:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os moços certamente cairão;"
16 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços de exaustos caem,"
14 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os jovens certamente cairão."
15 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os moços cairão,"
15 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão,"
14 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, até os adolescentes se cansam e ficam exaustos, e os jovens tropeçam e caem;"
16 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Até os jovens irão desfalecer e estarão cansados, e os homens jovens cairão completamente."
17 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços, de exaustos, caem,"
14 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Até os jovens se cansam, e os moços perdem as forças e caem;"
15 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;"
13 palavras
55 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;"
16 palavras
72 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Até os jovens perdem as forças e se cansam, e os rapazes tropeçam de tão exaustos."
19 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os jovens desfalecerão e se cansarão, e os mancebos cairão;"
13 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução