Comparar Traduções
Isaías 44:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Este dirá: Eu sou do SENHOR; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a sua mão ao SENHOR, e por sobrenome tomará o nome de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Um dirá: Eu sou do SENHOR; outro se chamará do nome de Jacó; o outro ainda escreverá na própria mão: Eu sou do SENHOR, e por sobrenome tomará o nome de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Este dirá: Eu sou do SENHOR; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a mão: Eu sou do SENHOR; e por sobrenome tomará o nome de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Um dirá: Eu sou do SENHOR; e outro se chamará pelo nome de Jacó; e aquele outro escreverá na própria mão: Eu sou do SENHOR; e tomará o nome de Israel por sobrenome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá na própria mão: Eu sou do Senhor; e por sobrenome tomará o nome de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Um dirá: Eu Sou Yahweh; e outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; e ainda outro escreverá na própria mão: “Pertenço ao Eterno”; e tomará o nome de Israel por sobrenome."
KJF
King James Fiel (1611)
"Um dirá: Eu sou a possessão do Senhor; e outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; e outro assinará com sua mão pelo Senhor e dará a si mesmo, como sobrenome, o nome de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Um dirá: ‘Eu sou do SENHOR’; outro se chamará pelo nome de Jacó; o outro ainda escreverá na própria mão: ‘Eu sou do SENHOR’, e por sobrenome tomará o nome de Israel.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles dirão com orgulho: ‘Sou do SENHOR’; outro dirá: ‘O meu nome é Jacó’. Ainda outro juntará ao seu nome a palavra Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Muitos se juntarão ao povo de Deus. Um dirá assim: ‘Eu sou do SENHOR’; outro dirá: ‘o meu nome é Jacó’; outro ainda escreverá na sua mão: ‘Eu pertenço ao SENHOR’; e ainda outro usará Israel como sobrenome.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Um dirá: ‘Pertenço ao SENHOR’; outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; ainda outro escreverá em sua mão: ‘Do Senhor’, e tomará para si o nome Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns afirmarão: ‘Pertenço ao SENHOR’, outros dirão: ‘Sou descendente de Jacó’. Alguns escreverão nas mãos o nome do SENHOR e tomarão para si o nome Israel.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Este dirá: Eu sou de Jeová; aquele se chamará do nome de Jacó, e aquele outro escreverá do seu punho: A Jeová, e por sobrenome tomará o nome de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução